a fleeting return

that's right boys and girls, after a 120 page translation marathon I am back, yet fleetingly, for I still have like 20 more pages to translate, (aahh, to be a translation whore)
en fin. sólo los quería saludar y preguntarles si me extrañaron. (hope you did)
ahora bien, algo que quería compartir con ustedes desde el día que empecé a trabajar en dichas trads. un regalo para todos los que hemos vivido, viven o vivirán bajo el yugo maternal (o de una abuela, it's all the same) espero les guste.
proximamente: el primer post de la serie titulada "placeres mundanos"
y ocho días más y dejaré de ser un veintitresañero para entra a los veinticuatro. god. aquí los esperamos con cualquier mensaje.
saludos a todos, y una ronda de abrazos, ya saben, yo invito. y una vez más, gracias por su atención.


2 Comments:
yo la neta no te extrañaba. pero es bueno saber cuándo es tu cumpleaños. ja ja. abrazos.
I fuckin' knew already you did nae miss me. 'kin 'ell. but then again, hope to see you soon.
thanks.
Post a Comment
<< Home